Páginas

viernes, 7 de enero de 2011

AUNQUE LA MONA SE VISTA DE SEDA, MONA SE QUEDA (Refrán - Spanish saying)

(You can’t make a silk purse out of a sow’s ear)
This refrán indicates that there is no use in hiding defects or blemishes, since they will be discovered sooner or later and then we will make a fool of ourselves. It refers to both physical and moral defects, or to the desire of showing off what we are not.
There are other expressions with this same meaning. For example, el hábito no hace al monje...

jueves, 6 de enero de 2011

¿Os han traido algún regalo los Reyes Magos? ¿Quizás carbón? ;) Y el Roscón de Reyes ¿lo habéis probado por casualidad? Yo sí!! :)


Have you get any present from the Three Kings? Maybe sweet coal? ;) And the Roscón, have you tried it by chance? I have!! :)

miércoles, 5 de enero de 2011

LOS REYES MAGOS (Three Kings Day)

Esta madrugada, ya en el día 6 de enero vendrán los Reyes Magos a dejarnos los regalos (o el carbón).
Es un día muy especial donde la diversión comienza esta tarde cuando los tres Reyes Magos salgan en la Cabalgata por las calles de las ciudades, lanzando caramelos a los niños.
Mañana por la mañana los niños (y no tan niños) se levantarán para bucar su regalo y comerán el Roscón de Reyes. Es un dulce, con forma de donut grande cubierto de azúcar y frutas confitadas. Dentro hay un juguete de plástico, así que ¡no lo comas muy rápido! y quien lo encuentra tendrá suerte durante el año. pero si en lugar del juguete encuentras un haba, ¡tendrás que pagar el Roscón!


This daybreak, already in January 6th, the Three Kings are coming to give us presents (or sweet coal).
Is a very special day where the fun starts this evening when the three kings lead their procession through the streets, throwing sweets to the children.
Tomorrow morning, the children (and not so children) will wake up to find their presents have been left overnight and everyone also will eat Roscón. It´s a sweet, big donut-shaped bread covered in glacier fruits and sugar. A plastic toy is buried inside the mixture, so don't dive in too quickly. He or she who finds the toy gets good luck for the next year. But, instead the toy you find a bean, you´ll pay the Roscón!

Escuchad el último villancico de la Navidad.
Listen the last Christmas Carol.

lunes, 3 de enero de 2011

EL VERBO SER

He encontrado este interesante video de ESAUDIO sobre el verbo SER. Espero que os sirva para entenderlo mejor.
I have found this interesting video of ESAUDIO about the verb "SER". I hope it works to understand it better.

sábado, 1 de enero de 2011

¡FELIZ AÑO NUEVO 2011!

Deseo que en este año se cumplan vuestros propósitos y deseos. ¡Feliz año nuevo 2011!.


I wish in this year all your resolutions and wishes come true. Happy new year 2011!

viernes, 31 de diciembre de 2010

NOCHEVIEJA EN ESPAÑA (New Year´s Eve in Spain)

La celebración de la Nochevieja española normalmente comienza con una cena familiar. Se dice que llevar ropa interior roja nueva trae buena suerte.
Si quieres pasar una Nochevieja española, después de la cena, debes esperar a las doce y tener preparadas doce uvas para comerlas cuando el reloj suene.
A la medianoche, cada vez que el reloj suene, hay que comerse una uva. Cuando el reloj deje de sonar, todo el mundo debe haber acabado sus uvas y empieza el Año Nuevo, pero nadie las acaba a tiempo, lo que es muy divertido porque todo el mundo comienza el año con la boca llena de uvas y se felicitan y brindan con cava o champagne.
Después de la cena familiar y las uvas, mucha gente se va a fiestas en pubs, dicotecas,... Estas fiestas se llamán Cotillones de Nochevieja, con confetti, matasuegras, sombreros...y normalmente duran hasta la próxima mañana cuando la gente se toma para el desayuno un chocolate con churros.

Spanish New Year's Eve celebrations usually begin with a family dinner. Spanish tradition says that wearing new, red underwear on New Year's Eve brings good luck.
If you want to spend a Spanish New Year´s Eve, after family dinner, you have to wait until twelve p.m. and have twelve grapes ready to eat when the clock starts to chime.
When it is midnight, each time the clock chimes, you put a grape in your mouth. By the time the clock has finished chiming, everybody has to have finished their grapes and the New Year starts, but nobody ever finishes eating the grapes on time.
Eating the grapes is very funny because everybody starts the New Year with a full mouthful of grapes and people greet each other and toast with sparkling wine such as cava or champagne.
After the family dinner and the grapes, many people attend New Year parties at pubs, discothèques,...These parties are called cotillones de nochevieja, with confetti, party blowers, party hats, etc. and usually last until the next morning and have the traditional winter breakfast of chocolate con churros (hot chocolate and fried pastry).